Немного обо всем интересном
На главную Обратная связь Поиск
Главная
Форум
 
 
 
Если вы только начали изучать строительство сайтов, и у вас возникают различные вопросы по HTML, CSS или PHP – Вы можете их задавать на нашем форуме.
С радостью постараемся вам помочь.
  Статьи Файлы Видео Кулинарные рецепты Города и Страны Разное  
Отдых и развлечения Юмор Видео, ТВ и музыка Непознанное Литература Спорт Игры Хобби
Окружающий мир Люди Страны и города География Флора и фауна Космос
Технологии Hardware Операционные системы Софт Интернет Мобильные устройства Сети и сетевая безопасность Разное
Дизайн и программирование Веб-строительство Дизайн и графика

Все статьи Список статей Добавить статью
 
Вниз
Поэзия зарубежных авторов, стоит ли переводить?


 
Ответить в эту тему    Открыть новую тему    Опции темы
Madlen

Иконка группы
Супер модератор
323
Сообщений
сообщение 19.11.2008 15:03
Сообщение #1

Как то еще в школе мне попалась переписка Артюра Рембо, уже не помню с кем - но это и не важно, которая настолько меня поразила, что я тут же отыскала сборник его стихов - и была разочарована, поскольку перевод его поэзии был настолько бездарен, что читать его было просто не приятно... я мысленно начала перебирать любимых зарубежных поэтов - и не смогла вспомнить ни одного, который бы действительно пришелся по душе... так может их и не стоит переводить, кому действительно нужно, тот прочитает и в оригинале (с удовольствием читаю английских поэтов )) ) а как считаете вы?
 
Ответить | Цитировать+
Maestro
Аватар не загружен
Иконка группы
Увлеченный
21
Сообщений
сообщение 20.11.2008 04:58
Сообщение #2

Стоит если оно окупится!
 
Ответить | Цитировать+
credulus
Аватар не загружен
Иконка группы
Увлеченный
43
Сообщений
сообщение 21.11.2008 08:18
Сообщение #3

Мне кажется, именно стихи переводить не стоит. Ромео и джультета лучше в оригинале, нежели в переводе..
 
Ответить | Цитировать+
Lebetka

Иконка группы
Увлеченный
17
Сообщений
сообщение 29.3.2018 11:44
Сообщение #4

конечно
 
Ответить | Цитировать+
AndreYko

Иконка группы
Увлеченный
14
Сообщений
сообщение 11.4.2018 01:03
Сообщение #5

Если есть талант, почему бы и ннет? заработать неплохо можно.
 
Ответить | Цитировать+
Catr

Иконка группы
Увлеченный
15
Сообщений
сообщение 15.4.2018 07:31
Сообщение #6

думаю нет
 
Ответить | Цитировать+
Anthony

Иконка группы
Увлеченный
23
Сообщений
сообщение 15.6.2018 05:37
Сообщение #7

Если хороший перевод. то почему бы и нет.
 
Ответить | Цитировать+
Юджин

сообщение 17.8.2018 10:43
Сообщение #8

Попробуйте
 
Ответить | Цитировать+
galluzinazia
Аватар не загружен
Иконка группы
Увлеченный
12
Сообщений
сообщение 06.10.2018 21:13
Сообщение #9

Привет советую нанимать только специалистов,мы например обращались к https://gosperevod.ru/ они профессионалы всё сделали отлично мы остались довольны их работой,так что советую и вам к ним обратиться. Так что смотрите внимательно, вам должно понравится. Можно же к тому же заказать очень интересные художественные переводы, так что все в ваших руках.
 
Ответить | Цитировать+
Kamilya

сообщение 13.10.2018 16:38
Сообщение #10

А почему бы и нет? Всегда есть ценители качественной литературы, которые будут это читать.
 
Ответить | Цитировать+
gogolmogol
Аватар не загружен
Иконка группы
Увлеченный
10
Сообщений
сообщение 14.10.2018 18:43
Сообщение #11

У нас и своих авторов достаточно
 
Ответить | Цитировать+
IrinaVladimirovna

Иконка группы
Увлеченный
10
Сообщений
сообщение 16.10.2018 21:34
Сообщение #12

Цитата(Maestro @ 19.11.2008 23:58) *
Стоит если оно окупится!

и я так думаю
 
Ответить | Цитировать+
   Ответить в эту тему   Открыть новую тему
Информация
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

Быстрый переход:
 
Вверх
2006-2008 Интересное.инфо. Русская версия IP.Board © 2018  IPS, Inc.
Лицензия зарегистрирована на: Interesnoe.info
 
Rambler's Top100